Le DIY c'est quoi ? [Résolu]

Crashounette 5315 Messages postés vendredi 29 octobre 2010Date d'inscriptionModérateurStatut 15 mai 2018 Dernière intervention - 4 déc. 2013 à 15:55 - Dernière réponse :  MCH
- 5 nov. 2015 à 02:42
Coucou,

moi qui fouine beaucoup sur les sites et blogs de loisirs créatifs (fimo, couture, crochet, decopatch, scrapbooking...), j'ai vu depuis quelques temps déjà, apparaître ce terme étrange : le DIY... Kezako ?
Do It Yourself, soit en français : Fais le toi même, bref c'est le "Fait Maison".

Après le "tutorial", ou tuto", le "Pas à pas", "le patron".... C'est la déferlante du DIY.

Et je ne suis pas sûre de la prononciation du coup: "un Daille" ?

Menfin peu importe comment on l'appelle, merci à toutes celles qui contribuent à partager leurs idées, leur savoir faire, leurs techniques...
Afficher la suite 

Votre réponse

4 réponses

Meilleure réponse
Paul-Bernard 20701 Messages postés vendredi 13 avril 2012Date d'inscriptionContributeurStatut 17 juin 2018 Dernière intervention - 4 déc. 2013 à 17:34
8
Merci
Bonjour Crashounette.
DIY se prononce "di aille ouaille", et c'est la traduction de "bricolage". Do It Yourself= faites-le vous-mêmes, c'est-à-dire ne le faites pas faire par quelqu'un d'autre, comme par exemple un professionnel. Fait maison = home made, ce qui est tout à fait différent.
"a DIY divorce", par exemple, est un divorce par consentement mutuel, dans lequel aucun des deux (ex-)époux ne fait appel à un avocat.
Les anglo-saxons distinguent le bricolage ( = travail mal fait), traduit par "rush job" (=travail fait à la va-vite) ou "makeshift job" (=travail de fortune), du bricolage passe-temps Do-It-Yourself, DIY. En français, le mot "bricolage" est le même dans les deux acceptions, et il a besoin d'un complément pour préciser son sens.
A noter que pour une fois, c'est un mot d'origine anglaise et non américaine qui est le nouvel élu de la mode.
Maintenant que même les acronymes deviennent français, ou dois-je dire franglais, le DIY devient plus féminin, et devient donc un phénomène de mode. Il prend plus, dans ce cas, le sens de loisirs créatifs, alors que son sens premier peut se rapporter à des travaux lourds, comme la maçonnerie ou la plomberie. Peut-être quelqu'un dans un salon parisien trouvera-t-il (ou elle) une autre façon de prononcer le mot, car il est vrai que les sonorités d'origine heurtent un peu les oreilles habituées au français, mais qui peut savoir ce que la mode dictera?
Cordialement.

Merci Paul-Bernard 8

Avec quelques mots c'est encore mieux Ajouter un commentaire

Journal des femmes a aidé 275 internautes ce mois-ci

Crashounette 5315 Messages postés vendredi 29 octobre 2010Date d'inscriptionModérateurStatut 15 mai 2018 Dernière intervention - 5 déc. 2013 à 00:38
Aaaah voilà qui nous permet d'en savoir un peu plus... Merci Paul-Bernard :)
imagine7 12590 Messages postés samedi 12 mai 2012Date d'inscription 18 juin 2018 Dernière intervention - 5 déc. 2013 à 09:00
Merci à Crashounette et Paul-Bernard pour cette nouveauté et toutes ses explications.
Une très bonne journée
Commenter la réponse de Paul-Bernard
-1
Merci
Existe-t-il une abréviation en français pour DIY? Lorsqu'on parle de projet de rénovation faites par les propriétaires eux-mêmes, nous ne parlons plus de "bricolage"... Donc, quelle est la traduction dans cette situation. Ma compréhension du sens pour lequel DIY est utilisé au Canada et les É-U est complètement différente. Nous ne parlons pas de "bricolage", nous parlons de projet de rénovation, de construction, de la création de décor maison etc... Peut-être le Québec utilise "bricolage" dans un sens plus restreint...
Commenter la réponse de MCH